Книгочиталка
Модераторы: Домовой, Модераторы
-
Катюша
- solka
- Ушла из жизни
- Сообщения: 3609
- Зарегистрирован: 28.02.2009, 00:01
- Репутация: 0
- Откуда: москва
- Благодарил (а): 712 раз
- Поблагодарили: 746 раз
Прочитала, в целом - неплохое впечатление, но одно место просто убило: разговаривает главная героиня по телефону со своим коллегой и вдруг фраза " Его лицо выразило недоумение"?! У меня книги сейчас под рукой нет, так что в словах могу немного ошибиться, но за общий смысл ручаюсь. Так что, по всей видимости, по видеотелефону она разговаривала.тамара писал(а):Вышел новый роман Марининой, на этот раз с Каменской "Жизнь после жизни". Сегодня купила, но еще не начинала.
-
Катунь
- Профи
- Сообщения: 3465
- Зарегистрирован: 25.01.2008, 23:33
- Репутация: 0
- Откуда: Лесковдол, область София, Болгария
- Благодарил (а): 154 раза
- Поблагодарили: 194 раза
Лена-понка, подскажи, пожалуйста перевод с украинского.
Цитирую отрывок:
...Нестерпний бiль пекучего прозрiння,
Яка мене обплутала мана?
Чи вiн менi, чи я йому – нерiвня.
Нерiвня душ – це гiрше, нiж майна!
("Маруся Чурай" Л. Костенко)
Что в данном случае означает "майна"?
Тлумачний словник української мови даёт определение майна - птах сімейства шпаків, майна - у мові будівельників, моряків і т. ін. – команда під час вантажних робіт, що означає: "спускай!", "донизу!"; прот. віра
Ни то, ни другое определение по смыслу текста совсем неподходящее.
И, чтоб не отвлекаться от темы, скажу, что я потрясена глубиной произведения. Пока читала двести раз прослезилась. "Берестечко" на меня меньшее впечатление произвело. но всё равно талантище огромадный - Лiна Василiвна Костенко
Цитирую отрывок:
...Нестерпний бiль пекучего прозрiння,
Яка мене обплутала мана?
Чи вiн менi, чи я йому – нерiвня.
Нерiвня душ – це гiрше, нiж майна!
("Маруся Чурай" Л. Костенко)
Что в данном случае означает "майна"?
Тлумачний словник української мови даёт определение майна - птах сімейства шпаків, майна - у мові будівельників, моряків і т. ін. – команда під час вантажних робіт, що означає: "спускай!", "донизу!"; прот. віра
Ни то, ни другое определение по смыслу текста совсем неподходящее.
И, чтоб не отвлекаться от темы, скажу, что я потрясена глубиной произведения. Пока читала двести раз прослезилась. "Берестечко" на меня меньшее впечатление произвело. но всё равно талантище огромадный - Лiна Василiвна Костенко
- тамара
- Ушла из жизни
- Сообщения: 31952
- Зарегистрирован: 10.03.2006, 13:13
- Репутация: 1
- Откуда: Москва, ж-л "ПХ", дача 40 км по Ярославке
- Поблагодарили: 108 раз
Оль! В книге много обычных грамматических ощибок. А вообще нормальный детектив, не хуже и не лучше остальных. И еще понравилась одна мысль моей тезки Тамары о том, что у человека должна быть не одна "нога", а хотя бы две, но лучше три или четыре. Точно не могу процитировать, оставила маме читать.solka писал(а):Прочитала, в целом - неплохое впечатление, но одно место просто убило: разговаривает главная героиня по телефону со своим коллегой и вдруг фраза " Его лицо выразило недоумение"?! У меня книги сейчас под рукой нет, так что в словах могу немного ошибиться, но за общий смысл ручаюсь. Так что, по всей видимости, по видеотелефону она разговаривала.тамара писал(а):Вышел новый роман Марининой, на этот раз с Каменской "Жизнь после жизни". Сегодня купила, но еще не начинала.
В саду человек нашел первую усладу для души и тела
- Просто кваша
- Профессионал
- Сообщения: 17895
- Зарегистрирован: 20.03.2006, 13:31
- Репутация: 1
- Откуда: Юго-восток МО
- Благодарил (а): 113 раз
- Поблагодарили: 1142 раза
- Илона
- Прихозовец1000+
- Сообщения: 1115
- Зарегистрирован: 08.04.2010, 10:29
- Репутация: 0
- Занятие: инженер-химик
- Откуда: минск, беларусь
- Благодарил (а): 29 раз
- Поблагодарили: 116 раз
Дико извиняюсь, что вмешиваюсьКатунь писал(а):Лена-понка, подскажи, пожалуйста перевод с украинского.
Цитирую отрывок:
...Нестерпний бiль пекучего прозрiння,
Яка мене обплутала мана?
Чи вiн менi, чи я йому – нерiвня.
Нерiвня душ – це гiрше, нiж майна!
("Маруся Чурай" Л. Костенко)
Что в данном случае означает "майна"?
Тлумачний словник української мови даёт определение майна - птах сімейства шпаків, майна - у мові будівельників, моряків і т. ін. – команда під час вантажних робіт, що означає: "спускай!", "донизу!"; прот. віра
Ни то, ни другое определение по смыслу текста совсем неподходящее.
И, чтоб не отвлекаться от темы, скажу, что я потрясена глубиной произведения. Пока читала двести раз прослезилась. "Берестечко" на меня меньшее впечатление произвело. но всё равно талантище огромадный - Лiна Василiвна Костенко

В данном случае имеется ввиду "майно" - имущество
Все вместе будет выглядеть так:
нестерпимая боль жгучего прозренья,
какая ложь опутала меня?
то ли он мне, то ли я ему - неровня!
неравенство душ - хуже неравенства имущества.
omnia sol temperat
- solka
- Ушла из жизни
- Сообщения: 3609
- Зарегистрирован: 28.02.2009, 00:01
- Репутация: 0
- Откуда: москва
- Благодарил (а): 712 раз
- Поблагодарили: 746 раз
Так мне эта мысль давно пришла (недаром я по возрасту чуть-чуть старше героини Марининой), вот и отращиваю в последнее время эти запасные ноги, чтобы жить интереснее было.тамара писал(а):В книге много обычных грамматических ощибок. А вообще нормальный детектив, не хуже и не лучше остальных. И еще понравилась одна мысль моей тезки Тамары о том, что у человека должна быть не одна "нога", а хотя бы две, но лучше три или четыре. Точно не могу процитировать, оставила маме читать.
- тамара
- Ушла из жизни
- Сообщения: 31952
- Зарегистрирован: 10.03.2006, 13:13
- Репутация: 1
- Откуда: Москва, ж-л "ПХ", дача 40 км по Ярославке
- Поблагодарили: 108 раз
Оль! У присутствующих на этом форуме хотя бы 2 ноги,да есть, а ты у нас сороконожка.solka писал(а):Так мне эта мысль давно пришла (недаром я по возрасту чуть-чуть старше героини Марининой), вот и отращиваю в последнее время эти запасные ноги, чтобы жить интереснее было.тамара писал(а):В книге много обычных грамматических ощибок. А вообще нормальный детектив, не хуже и не лучше остальных. И еще понравилась одна мысль моей тезки Тамары о том, что у человека должна быть не одна "нога", а хотя бы две, но лучше три или четыре. Точно не могу процитировать, оставила маме читать.

В саду человек нашел первую усладу для души и тела